– Скажи, у твоей сестры были какие-нибудь неприятности там, в Америке? – спросил Луиджи, когда они уже сидели в кафе и пили кофе.
Джейн призадумалась. Нельзя сказать, чтобы она была в курсе всех дел Анабеллы, но подслушанный у дверей ее редактора разговор явно указывал на то, что у сестры не все в порядке.
– Я не совсем уверена, но, по-моему, у нее проблемы с тем издательством, которое выпускает ее книги…
И Джейн подробно рассказала ему о том злополучном разговоре, из-за которого она, собственно говоря, и очутилась в Италии.
– М-да, отвратительная ситуация, – наконец произнес Луиджи.
Его красивое лицо потемнело, и Джейн с ужасом наблюдала за этой переменой. Неужели все настолько плохо?
– Знаешь, этот Грегори – мерзавец, каких поискать. Некоторое время назад он очень нуждался в деньгах, а потом неожиданно разбогател. Многие задавались вопросом, откуда на него пролился золотой дождь, но он отговаривался тем, что нашлись у него влиятельные друзья…
– Ты думаешь, ему заплатили, чтобы он расправился с Анабеллой? – на одном дыхании выпалила Джейн.
Рональдо криво усмехнулся и ловко спрятал в карман пачку долларов.
– Все будет сделано в лучшем виде, не сомневайтесь. Девчонка даже не пикнет.
– А мне как раз надо, чтобы пикнула, – раздался холодный голос. – Она должна не исчезнуть, а отказаться от своих прав. Это задача посложнее, поэтому и ваш гонорар будет выше обычного.
Рональдо лихорадочно облизнул губы. Он уже мысленно подсчитывал барыши.
– Не волнуйтесь. Я все понял, – наконец хрипло сказал он…
Джейн сжала кулаки. В каких руках сейчас находится ее сестра? Неужели она предсказала судьбу Анабеллы в своем романе, и ее тоже захватили мерзавцы и держат где-нибудь в плену?
– Ну, расправился – слишком громкое слово, – поморщился Луиджи.
Джейн покраснела. Она чересчур эмоциональна. Луиджи ведь не знает, что было написано в ее романе. В книге, правда, все закончилось хорошо, но кто знает, как произойдет в жизни…
– Просто я очень переживаю за Анабеллу, – пояснила Джейн. – И в голову лезет всякая чушь.
– Может быть, ее похитили, чтобы потребовать выкуп? – предположил Луиджи. – Ведь она, наверное, богата. Все-таки известная писательница. К тебе или к ее мужу никто не обращался?
– Ко мне нет, – замотала головой Джейн. – А насчет Мориса я не знаю…
Ей пришло в голову, что она вообще мало что знает о Морисе Крамере.
– Но я не думаю, что он потащился бы в Италию, если бы шантажисты вышли на него дома, – неуверенно закончила она.
– А если он решил не платить, а добраться до них здесь? Или сумма, которую они запросили, оказалась слишком велика?
– Велика? Для Мориса Крамера? – фыркнула Джейн. – Он очень богат и безумно любит Анабеллу. Ради нее он ничего не пожалеет!
Джейн очень старалась поверить в то, что говорит. Хотя почему она сомневается в чувствах Мориса? Он по доброй воле женился на Анабелле, жил с ней все это время, исполнял все ее прихоти. Разве это недостаточные доказательства любви?
– Ты так восхваляешь его, что я начинаю ревновать. – Луиджи чуть усмехнулся.
Джейн снова залилась краской. Она совсем не восхваляет Мориса, а говорит все, как есть. И ревновать ее глупо!
Ревновать? Луиджи ревнует ее? Значит, он… Господи, но ведь это же равносильно признанию… Джейн принялась усиленно что-то разглядывать в чашке кофе. Все мысли в одночасье спутались, судьба сестры перестала на миг занимать ее.
– Значит, по-твоему, Морис ни в чем не замешан, – медленно произнес Луиджи.
Джейн с облегчением подняла глаза. Кажется, пока он не собирается говорить о чувствах. Вот и прекрасно, хотя некоторое разочарование она все равно ощутила.
– Я ничего не знаю. Он ведет себя как-то странно. Ничего не рассказывает мне о результатах поисков, а он, несомненно, что-то выяснил. С его-то деньгами и связями. Не зря же мы торчим тут уже неделю.
– Он настолько влиятелен? – В голосе Луиджи слышалось легкое недоверие.
– Да. – То же самое дурное тщеславие, которое заставило ее приукрасить Луиджи в разговоре с Морисом, ответило за нее и сейчас. Пусть красавчик знает, что она не лыком шита!
– Что ж, посмотрим, может быть, он соизволит поделиться с тобой чем-нибудь, – беззаботно сказал Луиджи. – А пока… не говори ему ничего о нашем разговоре и о том, что ты обратилась ко мне за помощью. Ладно?
– Хорошо.
– Вдруг он все-таки имеет отношение к исчезновению твоей сестры, – пояснил Луиджи. – Лучше не раскрывать сразу все карты. Понимаешь?
– Да, – кивнула Джейн. – Но… ты не оставишь меня? То есть поможешь мне отыскать сестру?
– Конечно. Мисс Свитхарт – очаровательная женщина, и я был бы рад служить ей…
Безотчетная ревность пронзила сердце Джейн. Ведь Луиджи и Анабелла были знакомы… Кто знает, что между ними было…
– … если бы даже не знал тебя, – закончил он с улыбкой. – Но так как меня просишь об этом ты, то я примусь за поиски с удвоенной силой.
Джейн не совсем поняла, что он сказал, но приятная суть его фразы не ускользнула от нее.
– Спасибо, Луиджи, – прошептала она.
– Но с одним условием. – Его глаза лукаво блеснули. – Ты составишь мне компанию в морском путешествии на Амор Исола.
– Амор Исола… Остров Любви? – перевела Джейн.
– Да. Это изумительное место недалеко от побережья. Я очень хотел бы показать тебе его. Бьюсь об заклад, ты в жизни не видала такой красоты!
– Я согласна.
Что Морис на это скажет? Ах, какая разница. Нельзя же все время оборачиваться на других. Если мужчина приглашает ее в романтическое путешествие, то почему она должна отказываться? Тридцать четыре года она жила по указке, не пора ли начинать самостоятельную жизнь?